アイ ラブ ユー!
京都内で27日に行われたアテネ五輪サッカー女子のアジア予選組み合わせ抽選会で、歌手の松浦亜弥や「モーニング娘。」の吉沢ひとみ、辻希美らがくじを引く役を務めた。
テレビの企画でフットサルの練習を続けている関係で、白羽の矢が立った。司会を務めたアジア・サッカー協会(AFC)のベラパン事務局長から英語で質問されると、辻が「アイ・ラブ・ユー」と答え、日本サッカー協会の川淵三郎会長が笑い転げる場面も。(デイリースポーツ)
実際にあったやりとりは以下の通り。
事務局長:Hello.
辻ちゃん:ハロー。
事務局長:How are you?
辻ちゃん:アイム・ファイン。
事務局長:Do you like futsal?
辻ちゃん:???
通訳の人:フットサルはお好きですか?
辻ちゃん:アイラブユー!
事務局長:You love me!? Oh… That’s, …that’s dangerous!
最高ですね。本当にもう、辻ちゃんは世界中がアイラブユーですよ……!
辻ちゃんは「アイラブユー」とは「好きです」という意味、と覚えていたのです。これは完全にまちがいではなく、「アイラブユー」を「好きです」と訳せるケースもあります。でも「好きです」=「アイラブユー」では無いんですよね。主語を省くのが当たり前の日本語ならではの誤解釈なんですが。
そこで辻ちゃんは、「(フットボールが)好きです!」と伝えようとした結果「アイラブユー」と答えることになったのです。「イエス!」で良かったのにね。